A futó útvonalunkon elmegyünk egy gyümölcsös mellett. Valójában több mellett de most csak egy érdekes ezek közül. Itt van egy kapura felszerelve ez a tábla.
Egyszer amikor valamilyen okból nem futottunk de kellett a mozgás akkor sétáltunk erre és fedeztük fel ezt a táblát. És jól rácsodálkoztunk a szövegére. Aztán az egyik tescozásunk alkalmával eszembe jutott, hogy már rég le akartuk fotózni de valamiért soha nem fényképezőgéppel futunk, így vettem egy szokatlan kanyart mire Kati csak egy másodpercig csodálkozott aztán már vette is elő a telefont, hogy lefényképezze. Ez a kb 50 méteres kitérő most azt eredményezi, hogy meg tudom mutatni.
Az első és a harmadik mondat egyértelmű: magán terület és szedd fel a piszkot a kutyád után. Na de ott a második mondat ami igen csak gondolkodóba ejtett minket. Nem angolosoknak a nyers fordítás: lyukat ásni üvegeknek mindig tilos. Ennek ugye nem sok értelme van. Törtük rajta a fejünket, de nem jutottunk semmire. Most rajtad a sor. Mit jelent az a mondat, hogy Digging holes for bottles is not allowed at any time?
Egy hét múlva jövünk vissza Marokkóból addig jöhetnek kommentbe a megfejtések. Annyit elárulhatok, hogy én már tudom mit jelent.